Bounty.Killer.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY <-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

Sync & corrections by Blue-Bird™

자 막 제 작 : Koreamanju
(blog.daum.net/koreamanju)

 

오랜만이군,
좋아 보여.

 

그런데 이들은
어떻게 추적했지?

 

다 방법이 있지.

 

밀고자가 누군지
말해줄 거야?

 

잘 했는데,

 

트레버는 내 거야.

 

넌 나머지를 가져.

 

총 캐디는 어딨어?

 

쓰라이스 번드랜드에서
집시들한테 죽었어.

 

집시들.

 

정말 멋진데.

 

당신은 더러운
늙은이 같아.

 

스튜이, 들어봐.

 

우린 좀 더 계속해야 해.

 

사람들은 우리가 주는
것만 바라기 시작할 거야.

 

얼음 넣은
블루 라벨 한 잔!

 

그들이 구세계의 위로보다
웨이스트랜드를

 

선택할 거라고 생각해?

 

바 뒤에서 나와,
바운티 킬러!

 

9인 위원회는 또 다른
현상금 영장을 승인했습니다.

 

이 사형 영장은 허버트
트레버 존스에게 발부됐는데,

 

혐의는 세금 회피,
부당 내부 거래,

 

고용 노예화와
전쟁 범죄입니다.

 

무슨 일야, 트레버?

 

면상 더러운데?

 

젠장.

 

아!

 

매리, 잠깐.

 

아, 제발.

 

이런...

 

내걸 가로채려고?

 

그냥 한 남자를
도와주려고.

 

정말 골칫거리야,
알아?

 

그래, 적어도 난
총 문제는 없지.

 

이리 줘.

 

내가 총 캐디
해야 할 것 같아.

 

올려줄 거야?
- 아니.

 

머지않은 미래에,

 

거대기업들이
세계 권력을 장악한다.

 

권력과 탐욕에 흥분해,

 

거대 산업체들은
무기로 무장하고

 

서로 파괴하기 시작해,

 

기업들의 전쟁이 발발한다.

 

국가가 망각 속으로
빠져들자,

 

최고 경영진들은
그들 군대를 버리고,

 

나머지 세계의 재산을
가지고 탈출한다.

 

오랫동안 세계의
대도시들은 불탔다.

 

잿더미에서 9인 위원회가
탄생했으니,

 

재건을 맹세하고
웨이스트랜드의

 

생존자들에 희망을
주는 자들이다.

 

기업들의 무모한 파괴를
복수하기 위해,

 

위원회는 모든 화이트칼라
범죄자들에 사형 영장을 발부한다.

 

그리하여, 새로운 유형의
용병 헌터들이 생겼으니,

 

바운티 킬러!

 

흉포한 집시에서
우아한 암살자까지,

 

바운티 킬러들은
시체 수와 명성,

 

두둑한 현금을
위해 경쟁한다.

 

그들은 기업의 탐욕이란
역병을 진압하고

 

대재앙의 생존자들에
응징을 제공하고 있다.

 

이들은 새로운 영웅들!

 

지금은 바운티 킬러의 시대!

 

넌 무슨 말 하는지도
모르고 있어, 헨리.

 

이게 인류의
구세주 같냐?

 

매리 데쓰? 아냐,
여성 혐오자 같아.

 

여성 혐오가
뭔지 알아?

 

넌 몰라, 바로 드리프터가
세상의 영웅 같기 때문이지.

 

그를 위해
총 캐디 해야 해.

 

그를 위해
총 캐디 할 거야.

 

안녕, 바보들.

 

다음 생에 보자.

 

드리프터 선생님,

 

총 캐디가 급히
필요하다고 들었어요.

 

전 여기 쓰라이스
번드랜드에서

 

가장 빠른
총 캐디예요.

 

그리고...

 

바운티 킬러 존이지.

 

당신이 필요한 건
뭐든지 할 수 있어요.

 

전 기름도 넣고
조준도 하고

 

단발 사격

 

연발, 점사,
자동 사격 모두 해요.

 

뭐든지 한다고요.

 

모르스 부호도 알아요.

 

삐 삐 삐,
이건 S 고요.

 

포승줄 묶는
것도 연습했어요.

 

- 드리프터, 드리프터.
- 낚시도 해요.

 

웨이스트랜드 뉴스
빌리 붐입니다.

 

거기 뭐죠?
방금 죽인 것 같은데.

 

나 인터뷰 안 하는
거 알잖아, 빌리.

 

인터뷰 안 한다고요, 빌리.

 

- 왜 그래.
- 물러나요.

 

약속을 정하고 와요.

 

당신 같은 사람은
선전해도 돼요.

 

이런 멋진 이야기는
이 바닥에서

 

당신을 금방 최고로
만들 수 있다고요.

 

좀 도와줘요.

 

내가 내 일 하는데 무슨
대문짝 사진들이 필요해?

 

세상에,
그녀가 왔어.

 

진짜 그녀야!

 

내 기삿거리가
방금 도착했군.

 

어디 가는 거야?

 

여긴 진짜 영웅을
몰라보는군.

 

창녀부츠 신은 계집인데.

 

와, 매리 데쓰,

 

사랑해요, 팬들은
제 모든 거예요.

 

전 훌륭한
소믈리에 같죠.

 

살인에 딱 맞는
총을 골라 드립니다.

 

소믈리에?

 

예, 마치 와인 같죠.

 

그래, 뭔지 알아.

 

매리, 오늘
스코어가 상당한데.

 

다른 킬러들은 모두
포기했었는데,

 

이 노란 넥타이를
어떻게 발견했죠?

 

난 한 건 할 때까지
차 안 빼는 거 알잖아요?

 

난 숨은 부패를 근절하고,

 

사람들에게 정의로
봉사하겠다고

 

위원회에 맹세했어요.

 

이거 실어줘요.

 

환상적이다.

 

아무튼

 

아뇨! 농담예요.

 

이 씰룩거리는 등신을
어떻게 해야 돼?

 

아직 안 죽었어!

 

오!

 

젠장!

 

자, 돈 받고,

 

꺼져! 이 왕재수들.

 

오, 아주 고마워.

 

오, 드리프터.

 

예?

 

이놈...

 

뭐가 문제죠?

 

나쁜 매너와 면상,

 

그래서 걔네 엄마가
망치를 휘두르지,하하.

 

보통 집시들은 여기
극동까지 안 오는데.

 

여기서 남쪽 그린타이
동굴 아지트 몇을 급습했어.

 

미친 살인마로 키우기 위해
모든 애들을 납치했어.

 

집시들은 정말 피에
굶주린 짐승들이지.

 

그래도 팁은 잘 줘.
매번 20%씩.

 

오, 피범벅야.

 

오, 또 머리가 없잖아.

 

젠장, 대가리가 없으면
내가 어떻게 신원 확인해?

 

진정해, 윌리.
비지니스 카드가 있잖아.

 

뭉개진 쓰레기만
한 더미야.

 

오, 뚱땡이 거시기
썩는 이 냄새는 뭐야.

 

머리가 없어서 돈을
좀 깍아야겠어.

 

내 탓하는 거야?
윌리?

 

간단해, 이 멍청아.

 

머리 없음,
현상금 없음.

 

넌 위원회가 시체
상태에 대해 얼마나

 

신경 쓰는지 몰라.

 

그럼 집어치우라고
어디다 해야 할지도 알겠군!

 

여기서 위원회를
모독하지 마.

 

안 그러면
팰 해리처럼 될 거야.

 

해리?

 

해리가 누구죠?

 

매리 데쓰, 이 지친 눈에
안약 같은 천사의 얼굴.

 

고마워요, 윌리.
근데 전 천사는 아녜요.

 

거시기는
내 장아찌 만들어라.

 

매리 데쓰의 또 다른
정의의 한 더미.

 

모두가 열광하는
이 해리는 누구?

 

이리 줘.

 

웬 난리야?

 

단지 3류 화이트칼라인데.

 

잠깐, 이자가
당신의 밀정이야?

 

아냐.

 

맞네.

 

아주 재밌는데.

 

잊어버려.

 

우후, 좋아.

 

나 심각해.
- 좋아.

 

그는 당신 거야.

 

괴팍하네.

 

미안해.

 

젠장!

 

아! 아!

 

그냥 제가 최고의 총 캐디라고
말하고 싶었을 뿐예요.

 

증명할 기회만
한 번 준다면요.

 

망할 자식.

 

이 변태자식 알아?

 

당신이 하는 일은
너무 중요해요.

 

그래서 저도 거기
끼고 싶어요.

 

하하하.
이 움직이는 시체녀석

 

써보면 나을 거 같은데.

 

깡이 있네.

 

좋아, 니 총은
누가 들 건데?

 

좋아요, 좋은 질문예요.

 

하나는 블랙 베티,
둘은 크래커 분,

 

두 최고의
바운티 킬러들요.

 

드리프터, 들었어?

 

블랙 베티, 크래커 분.

 

흠...

 

행운을 빌어, 꼬마.

 

탄창은 바로 채워
옆에 놓는 거 잊지 말고,

 

아, 항상 왼쪽에 놔.

 

- 예.
- 그걸 좋아해.

 

윌리!

 

좋아, 좋아.

 

가슴 보다 흥분해서 그만.

 

끈적한 당신 몸은 항상
내 즐거움이란 말이야, 내 사랑.

 

저도 즐거웠어요.

 

잘 가, 내 사랑.

 

또 봐요.

 

드리프터.

 

이 지저분한 또라이
데리고 나가.

 

규칙 알지.

 

가서 오토바이 기름 넣어.

 

가서 해리를 찾아야 해.

 

예!

 

맙소사.

 

총 캐디 나가신다!

 

나 괜찮아.

 

나 괜찮아.

 

그냥 넘어졌어.

 

그녀가 보입니다.
보쓰!

 

뭘 해야 할지
알고 있지, 거니?

 

합류시키든지,
아니면 제거해!

 

알겠습니다.

 

이 뻐드렁니 남자가 당신
정보원이란 거죠?

 

악당이긴 한데,
양아치야.

 

살려두는 게
더 가치 있어.

 

더 큰 놈들을
물고 오거든.

 

투 우드.
- 투 우드.

 

그럼 큰 상어를 잡기
위한 작은 고기네요.

 

샷건!

 

그래서 매리가 당신 고기는
쫓지 않겠다고 한 거군요.

 

그럼 둘이 각자의 표적은
쫓지 않는군요.

 

그래, 하지만 꼭
상대방 때문에 일이

 

아주 꼬이지
않는다는 건 아냐!

 

닥치고 12구경 던져.

 

세계 최고의 총 캐디라고?

 

질문 그만하고 집중해.

 

미안해요.

 

아, 정말 미안하다
내 사랑.

 

니가 그런 무게를
못 견디는 걸 몰랐다.

 

흐흐.

 

자 이제 우리 완전히
사귀어봐야겠지?

 

약속해, 더 이상은
부착하지 않을게.

 

엄마처럼.

 

아!

 

고마워, 밥.

 

우!

 

아주 타는구만.

 

그러니까,
오늘 같은 날은

 

정말 오존층을 그립게
만든단 말이야.

 

아시겠지만요.

 

흠. 매리 데쓰?

 

싸인 해줘요?

 

아뇨,
말은 고맙지만요.

 

친구는 뭐 문제 있나요?

 

뚱뚱해서 못 나오나요?

 

오, 밥?

 

밥은 그냥...
좀 부끄러워서.

 

전 웨이스트랜드 리조트
그렉 거니'라고 합니다.

 

우린 더 밝은 미래를
위해 콘도를 짓고 있죠.

 

생존이 아니라,
생활을 시작하라.

 

우리의 모토입니다.

 

위원회가 당신 심사했나요?

 

그렇습니다.

 

세상은 진화 중이죠, 매리.

 

당신들 덕택에, 화잇칼라가
줄어들고 있습니다.

 

따라서 위원회는 관심을
더 고상한 목표로 돌렸습니다.

 

누가 당신 돈을 대지?

 

그건 좀....

 

하지만 우리 팀 합류는
아직 늦지 않았어요.

 

우리의 자원과
당신의 인기.

 

오, 정말 멋진
파트너쉽이 되겠군요.

 

싸인 필요 없으면,
여기서 꺼져줄래요?

 

단도직입적 여자,
저 좋아합니다.

 

아뇨, 그렉.

 

날 정말 모르는군요.

 

얘기하는 시간 동안,

 

대부분의 여자들은
이미 결정하지,

 

한번 줄지
아니면 친구할지를.

 

난 보통의 그런
여자가 아냐, 그렉.

 

난 그냥 한번 할지
아니면 죽일지를

 

결정하지.

 

그년은 잊어, 그렉

 

아무것도 안 믿어 그년.

 

밥이 맞아.

 

애무는 생략하자고.

 

그들이 옛세상의
안락함보다

 

웨이스트랜드를
택할 것 같아?

 

그렉, 그리 오래
못 갈 것 같은데,

 

좀 더 쉽게 죽을 수
있게 해주지.

 

이자가 어디
있는지 알아?

 

아니.

 

아니.

 

좋아, 그의 친구
해리는 알아?

 

꺼져.

 

뭐라고, 그렉?

 

잘 안 들려.

 

말해, 그렉.

 

드립 록.

 

어떤 멍청이가
자기 바에 숨어요?

 

말이 안 돼요.

 

사형 영장의 표적이 되면

 

전보다 더
분별이 없어지지.

 

근데 때론 아무도 찾지
않는 잘 보이는 곳에

 

숨는 게 최고야.

 

- 그럼 시작하죠.
- 아냐, 혼자 갈 거야.

 

- 뭐라구요?
- 내 말 들었지.

 

예, 들었어요.
그건 최악예요.

 

들어, 넌 밖에서
감시해야 해.

 

무슨 일이 생기든,
밖에 있어.

 

당장 준비해.

 

오, 망보는 거요.

 

오, 이거 멋진데.

 

큰 총을 뽑은 거 같은데.

 

누구를 쫓고 있죠, 매리?

 

살금살금 쫓아
다닐 거예요, 빌리?

 

예, 특종을 놓치라고?
안 되지!

 

상대방을 아주
곤란하게 만들어라.

 

어이, 이쁜이.

 

스커트 속에 뭘
숨겼는지 좀 볼까?

 

이러면 느려지지.

 

오, 젠장.

 

그게 사실야?

 

당신이
프랜시스 고먼이라는 거?

 

내가 결백하다고 해도
넌 거짓말로 알 거 아냐.

 

화잇칼라 믿지 말라고
내가 너에게 가르쳤지.

 

내 질문에
대답 안 했어.

 

영장에 있는 게
당신 면상야?

 

그래, 나야.

 

그리고 여기 해리는 당신의
옛 사업 파트너고?

 

고발 못하도록
그를 죽인 거고?

 

그리고 세컨 썬은 뭐야?

 

세컨 썬?

 

대체 무슨 얘기야?

 

그들이 나를 죽이려고
했단 말이야 자식아!

 

내가 해리 안 죽였어.

 

냄새를 맡아봐.
일주일 됐어.

 

이건 함정이야.

 

당신을 믿었어.

 

당신을 믿었다고.

 

매리.

 

왜 얘기 안 했어.

 

하려고 했었어.

 

그게...

 

복잡해.

 

위원회로 가려고 해.

 

판사들에게 말해야 해.

 

그건 자살행위야.

 

누구도 사형 영장에
항소하지 못했어.

 

위원회 요원들이
정문에서 죽일걸?

 

그래, 도착하면
내가 처리할 거야.

 

그럼 나도 같이 가.

 

혼잔 할 수 없어.

 

넌 갈 수 없어.

 

나 때문에 네 목숨을
위태롭게 하고 싶지 않아.

요청하는 게 아냐.

 

그렇게 쉽게는 안 되지?

 

그럼 재미 없지?

 

오토바이, 잭!

 

젠장,젠장.

 

이거 최고야, 매리.

 

여기서 나가라고 했을텐데.

 

일생의 기사를 놓치라고?

 

그렇겐 못해!

 

함께 일해 즐거웠어, 빌리.

 

그만 좀 굴러다니고,

 

오토바이 가져와!

 

젠장.

 

그게 뭐야, 매리?

 

너 어린애처럼 굴고 있어.

 

위원회에 같이 갈 거야.

 

고집 좀 피우지 마!

 

니가 화날 때마다 살인
광란을 계속할 순 없어.

 

그래?
보여주지!

 

매리, 9시 방향.

 

그 안에서
무슨 일예요?

 

왜 매리가 우릴
죽이려고 하는 거죠?

 

히스테리 증세야.

 

더 밟아요!

 

우릴 못 잡아요.

 

내가 부스터를
손댔어요.

 

그녀가 그걸
사용하면 어떻게 돼?

 

몰라요, 아마
지연되겠죠.

 

저건 의도하지 않았어요.

 

뭐 해요?

 

왜 멈춰요?

 

가야 해요!

 

좋아요, 안 죽었어요.
가요 제발.

 

이젠 못 따라올
거야, 이쁜이.

 

스털링 씨.

 

좀 있다 봐.

 

스털링 씨.

 

내가 외모 유지의

 

중요성에 대해
얼마나 많이 얘기했어?

 

바운티 킬러들에
당했어요.

 

짧게 말해,
엘리엇 씨.

 

고먼은 지금 어딨어?

 

매리 데쓰가 자기들이
위원회에 간다고 했어요.

 

매리 데쓰?

 

매리 데쓰.

 

이런.

 

잠시만.

 

예, 캐써린?

 

진행 상황은요?

 

문제가 생겼어요.

 

매리 데쓰가 나타나서
계획을 망쳤어요.

 

지금 위원회로
가고 있답니다.

 

충격적 소식이군요.
스털링 씨.

 

이사회가 당신을
참지 못하고 있어요.

 

그 끔찍한
소리는 뭔가요?

 

방해해서 죄송합니다.

 

끝내도록 하세요,
스털링 씨.

 

더 이상 지연되면
우린 당신을

 

제거할 수 밖에 없소.

 

알아들었나요?

 

예, 부인.

 

돌아가서 아무일
없는 것처럼 행동하고

 

계속 죽이게 놔두는 거야.

 

니가 그만둔다 해도
난 이해해.

 

난 이거 안 믿어요.

 

당신을 수년 간
따라다녔어요.

 

당신은 우리의
최고 바운티 킬러예요.

 

이제 모두들 나에게
총을 겨눌 거야.

 

너에게 너무 위험해.

 

아뇨, 나에게
모험을 걸었잖아요.

 

나도 당신에게 걸었고.

 

따라서, 끝까지
함께할 거예요.

 

항상 당신 왼편에서.

 

그럼 거길 어떻게 가죠?

 

어딘지 아무도 모르는데.

 

내가 알아낼게.

 

먼저 배드랜드를
건너야 할 거야.

 

- 배드랜드요?
- 조용!

 

뭐죠?

 

불 꺼, 불 꺼.

 

뭐예요?

 

집시들.

 

젠장! 집시들?

 

- 우린 죽었다!
- 조용해.

 

조용하라고?
바운티 킬러는 다른 문제고,

 

집시라고? 목을 긋고,
마을을 강간하는 집시들?

 

숙여!

 

- 어떻게 숙여요?
- 쉬...

 

아마 여기 전체를
정찰하고 있을 거야.

 

저거 모카 수자타?

 

집시 여왕예요.

 

저 여자를 본 외부인들은
모두 죽는데요.

 

그래, 니 목 따기 전에

 

싸인이나 한 장 받아.

 

저 여자는 싫어요.

 

여기 서부 끝에서
뭐 하지, 바운티 킬러?

 

배드랜드를 건너려는
자들만 여기 끝까지 오지.

 

우린 산 달루자를
찾으려는 거야.

 

밤이 죽여준다더군.

 

그 여자애 어딨어?

 

무슨 소리야?

 

날 속일 생각 마.

 

누리라는 한 집시 애가 오래
전에 우리 캠프에서 도망갔지.

 

그년이 왕을 죽였어.

 

거 잘 됐네.

 

널 찾으려고 탈출했어.

 

드리프터라는
이름을 말했어.

 

내 팬이었나 보지.

 

퐁카!

 

그래, 그러면
될지도 모르지.

 

이제...

 

그년 어디다 숨겼어?

 

꺼져.

 

젠장!

 

아! 왜?

 

누리 어딨어?

 

더는 게임 안 해.

 

누리가 어딨는지 알죠?

 

말하면 안 될까요?

 

어딨어?

 

야!

 

집시들 싫어.

 

그래, 나도.

 

젠장, 젠장.

 

우릴 먹으려고 해요.

 

목소리 낮춰!

 

못해요!

 

집시들이라고요.
사람을 먹는다고요!

 

잭, 그들은 아무도
먹지 않을 거야.

 

그건 사람들 겁주려고
만든 그냥 얘기야.

 

- 그렇게 생각한다고.
- 뭐요?

 

나 뚱뚱한데.

 

오, 날 좋아할 거야.
기름기가 많거든.

 

아무도 널 못 먹게
할거야, 알았어?

 

날 새려면 아직
몇 시간 더 있어야 돼.

 

잠깐, 도망칠려고요?

 

지금 하는 중야.

 

게다가, 저
대마초술을 먹고 있어.

 

아침이면 나가떨어질 거야.

 

그게 계획이군요.
숙취를 노린다?

 

그래.

 

더 좋은 거 있냐?

 

아뇨, 근데 내 거는 아스피린
먹지 않고는 못해요.

 

그냥 나에게 저들이
찾고 있는 집시 여자

 

모른다고 말해줄래요?

 

매리 데쓰야.

 

뭐요?

 

- 매리 데쓰야.
- 뭐요?

 

매리 데쓰라고!

 

그럴린 없어요.

 

그녀는 집시도 아닌데.

 

왜 우릴 죽이려는 여자
때문에 목숨이 위험해야 해요?

 

쉬, 복잡해.

 

뭐가 그리 복잡해요?

 

여자니까.

 

여잔 죄다 복잡해.

 

그녀 사랑하는군요.

 

그렇죠?

 

젠장!

 

오, 예아.

 

오래 전에 그녈 만났다.

 

써스티 비버까지
날 찾아왔는데,

 

거긴 바운티 킬러들이
밤낮으로 훈련하고

 

루실의 유명한 비버걸들과

 

독한 술을 나누던 곳이었다.

 

나가!

 

빨리, 빨리.

 

가자.

 

집시는 안 불렀어.

 

여자들은 어딨지?

 

목에 칼이 들어왔는데,

 

그 창녀들만 걱정하는군?

 

그래.

 

올나잇으로 돈 냈거든.

 

넌 누구냐?

 

집시들이 누리라고 부르지.

 

내가 여깄는 걸 알면,
내 목을 딸 거야.

 

도망쳤어?

 

그들이 니가 쓰라이스 번드랜드
최고의 바운티 킬러라고 하더군.

 

날 훈련해줘.

 

니 광대얼굴 친구들에게

 

해달라고 하지 그래?

 

그들은 세상을
포기한 자들이야.

 

그들은 그냥 기억에서
사라지기만 원해.

 

당신은 일을 바로잡고,

 

실제 여기서
영향력이 있어.

 

날 여기까지 추적하다니
능력이 있겠는데.

 

비켜.

 

용기도 있고.

 

오, 이거 재밌겠는데.

 

항상 뜻밖을 예상해.

 

그녀는 겂없이
모든 도전을 받았들였고,

 

좀 심하게 했지,
그래야만 했거든.

 

나한테 실전이라고
말 안했어.

 

깜빡했나 봐.

 

그녀는 빨리 배웠지.

 

뭐든 완벽하지 못하면
만족을 안 했지.

 

최고가 돼야만 했지.

 

허!

 

나이스!

 

전 코스를 다
할 줄은 몰랐어.

 

내가 깜빡했나 봐.

 

난 곧 그녀를
일에 투입했어.

 

괜찮군.

 

네가 좋을 대로 날
협박할 순 있어.

 

하지만 현상금의 반만
네가 가지는 거야.

 

저 의심스런 계집에게
매너부터 가르치는게 좋겠어.

 

아! 저 상인놈 사기꾼이야.

 

그건 우리들
무언의 약속이야.

 

그들은 정보제공 댓가로

 

최대한 뜯어가는 거야.

 

아냐, 거래 안 해.
혼자라면 사정이 달라질 거야.

 

- 꼭 어랜애 같아.
- 우!

 

누리, 왜 그리 시끄러워?

 

새 옷을 만들고 있어.

 

내 이름은 더 이상
누리가 아냐.

 

매리 데쓰'야.

 

그날 난 깨달았지,

 

내가 세계 최고의 킬러를
만들어냈다는 걸.

 

그 후 몇 달 간은
우리에게 정말 좋았지.

 

우린 협력해서
일을 해냈어.

 

그녀는 나의 이쁜이였고,
난 그녀의 연인이었지.

 

세상은 파괴되었지만,
그건 중요치 않았어.

 

우린 무적이었으니까.

 

난 이쁜이만
생각해왔었어.

 

그만해요..

 

내 말 끝까지 들어.

 

당신은 비버의

 

좁은 방은
어울리지 않아.

 

내가 돈을 좀 모았어.

 

우리 내일
떠나면 어떨까?

 

이 모든 건 잊고.

 

우린 새 삶을 살 수 있어.

 

아!

 

젠장,
너 깊이 찔렀어!

 

매리...

 

너 깊이 찔렀어.

 

그녀를 사랑하려 했어.

 

근데 홧김에 나를 찌르고
완전히 떠나버렸어.

 

정말 집시들을 아는군요.

 

술은 만지지
않는 게 좋을 거야.

 

움직여.

 

크...

 

뭘 기다리는 거야?

 

난 지금 한 바운티 킬러로서,
한 수배범과 함께,

 

한 무리의 살인마들에게서
역마차를 훔치고 있다.

 

그 수배범은 미친 살인광
집시녀를 사랑하고 있다.

 

꿈은 이뤄지지, 꼬마야.

 

믿는 걸 결코
멈출 수 없어, 히야!

 

히야!

 

히야!

 

가, 어서!

 

일어나!
도망간다!

 

우!

 

죽여!

 

죽여!

 

젠장!

 

오, 이런.

 

피칭 웨지!
- 뭐요?

 

피칭 웨지 달라고, 잭!

 

대체 피칭 웨지가
뭐예요?

 

알피지!

 

도망가게 놔두랬잖아.

 

따라가서
철수하라고 해!

 

철수!

 

오, 안 돼.

 

젠장.

 

펑, 개자식들.

 

뭐 해?

 

어, 그게...

 

난 여기서 우리
목숨을 지키고 있는데,

 

넌 그 안에서
낮잠이나 자고 있냐?

 

그놈 머리가 박살났어요.

 

그래, 알아.

 

아주 쉬웠어.

 

쉬웠다고요?

 

어떻게 쉬웠는데요?

 

그만해, 잭.

 

올라와서 조종해.
빨리 가야 해.

 

뭘 좀 발견했어요.

 

우리 배드랜드 횡단 여행을
니가 막 해낸 거야, 잭.

 

위스키하고 콜라
한 잔에 얼마죠?

 

누리?

 

대체 어떻게
지냈어요, 루실?

 

한 잔 해야겠구나.

 

아, 이런.

 

여기 어떻게 된 거예요?

 

매일 밤 손님을
돌려보냈던 걸로 아는데.

 

내 최고 댄싱 걸들이
피닉스로 떠났어.

 

그래요?
왜 같이 안 갔죠?

 

난 댄스는 별반이잖니.

 

아무튼, 아냐.

 

이상한 일이 벌어졌다

 

애들이 떠난 뒤,

 

마을이 갑자기
마을 같지가 않아졌어.

 

음, 재밌군요.

 

더요?

 

바보를 속일 수
없다는 말 있지?

 

누굴 보면 상심했는지
난 알아.

 

무슨 일이니, 얘야?

 

드리프터지?

 

그들 중 하나예요.

 

오.

 

그는 수배범이에요.

 

이때까지 뱀처럼
숨어왔던 거예요.

 

그럼 이제 그를 죽여야
하는 사람이 된 거군?

 

맞아요.

 

어...

 

마음에서 싫어하는 걸

 

한다는 건 정말
어려운 일이야.

 

그게 약점이죠.

 

오, 그건
네 안의 집시야.

 

내면에 존재하는...
넌 여전히 여자야.

 

우리처럼 살과 피가 있는.

 

그는 우릴 속였어요.

 

근데, 멋진 거짓말쟁이지.

 

가자. 좀 씻자.

 

오, 제 첫 커버네요.

 

그래, 간직하고 있었지.

 

조만간 이것 때문에
돌아올 줄 알았다.

 

음...

 

이거 하느라
시간 많이 들었다.

 

오, 이거, 좋구나.

 

내가 제일 좋아하는 거.

 

가슴보호대가 중요하다고
항상 생각했었죠.

 

때로 여잔 실용적인 게
이득이 된단 말이야.

 

루실, 내가
쓸만한 차 있어요?

 

어때!

 

루실, 사랑해요.

 

늙은 여자에게도
아직 삶은 있지.

 

지난 주 몰아봤는데,
아주 강력한 녀석이야.

 

방독면 좀 빌릴게요.

 

가져.

 

부탁 하나 들어줄래?

 

드리프터를 안 죽이려면
나한테 보내라.

 

그 멋진 남자
내가 잔뜩 사랑해주지.

 

변하지 않는군요, 루실.

 

너무 완벽하려 하지 마.

 

또 봐요.

 

조심해라, 누리.

 

이 고물 아직 움직일까요?

 

오, 이 고물은
아주 빠르겠는데.

 

여긴 누구 집예요?

 

짐보라는 코요테야.

 

코요테는 뭔데요?

 

바운티 킬러 지역에서
화잇칼라들을 몰래 빼내는 자야.

 

그를 어떻게 알아요?

 

어, 특별한 관계라고나 할까?

 

당신의 정보원이군요.

 

코요테는 화잇칼라들을
안전할 만한 곳으로 빼내고,

 

그리고 당신한테
그걸 말하는군요?

 

아주 재빠른 관찰이군.

 

네 머리를 과소평가 했다니
정말 미안하다.

 

아, 고마워요.

 

기다려.

 

젠장! 드리프터.

 

대체 내 문을 두드리며
뭐하는 거야, 젠장!

 

저 집시 트레일러는
어디서 났어?

 

오, 훔쳤어.

 

뭐?
- 집시들한테요.

 

이건 또 뭐야?

 

내 총 캐디.

 

네 도움이 필요해.

 

들어가.

 

들어가.

 

아!

 

배드랜드?

 

젠장 말도 안 돼!

 

안 돼, 피닉스에서

 

데려올 칼라가
하나 있어.

 

취소해.

 

야! 건들지 마.

 

예, 음음.

 

고객을 포기하다니
내 명성이 훼손된단 말이야.

 

무슨 명성?

 

거 좋은 지적이네.

 

연료를 직접 만들어요?

 

이봐, 그건 보통 연료가 아냐.
문샤인이야, 밀주.

 

그럼 문샤인으로
차를 움직여요?

 

정확해!
160도 술이야.

 

그건 우리 가족의
오랜 비법이지.

 

내 할아버지 건써아리스토틀
스톤이 완성했어.

 

위대한 분이셨지.

 

왜 배드랜드를 그렇게
바쁘게 건너려고 하지?

 

이건 뭔 개소리지?

 

그랬구만.

 

그래도 놀랄 정돈 아니야.

 

야, 그거 마시지 마.

 

마시는 거 아냐.

 

그냥 여기 놓으려고.

 

위원회 건물로 가는 중야.

 

위원회 건물?

 

널 보자마자 쏠걸?

 

알아, 그건 걱정 마.

 

가격이나 불러봐.

 

오, 젠장.

 

약속도 없이

 

또라이와 함께 오고,

 

또 수배자고,

 

집시들과 한 판 하고

 

이런...이 짐보가 맡기엔
위험이 너무 많아.

 

게다가, 베드랜드를 지나고,

 

이건 드라이브가 아냐.

 

방사선이 거긴 아주 세지.

 

거기 오래 있으면
눈에서 피가 나.

 

아, 후끈...드리프터.

 

이 놀라운 인간.

 

드리프터는
포상금으로 가득해.

 

아, 이 6개들이
녀석을 본 게 언제냐...

 

이걸 어떤 녀석에게서
대체 빼앗은 거야?

 

그게 뭐가 중요해?

 

이제 네 것이야.

 

젠장, 드리프터.

 

무슨 말 할 거지?

 

총하고 비스킷 봉지하고 싣고,

 

이제 우리 진짜
모험을 떠나는 거야.

 

아, 땀나.

 

거기다 대체 뭘 넣은 거야?

 

지금 할아버지 비법을
뭐라고 하는 거야?

 

먹지 말라고 말했어.

 

눈이 멀고 코가
떨어지지 않길 바라.

 

젠장.

 

넌 정찰병이지.

 

왜 집시들이
배드랜드에 있지?

 

꺼져, 바운티 킬러.

 

여기서 나가는 길을 말해!

 

왜 집시들이
배드랜드에 있냐고?

 

널 찾고 있지, 누리.

 

아, 젠장!

 

잭, 잭.

 

잘 봐!

 

좋아.

 

여긴 뭐지?

 

아, 완벽해!

 

얼마?

 

좋아요, 내가 지금
가진 돈이 없어요.

 

어, 외상 같은 거
되지 않을까 하는데...

 

안 돼요, 저 밖으로
다시 나갈 순 없어요.

 

절 도와줬으면 해요.

 

지도 없이 밖에
다시 나갈 순 없어요.

 

배드랜드를 통과할
길을 모르겠어요.

 

도와줘요, 당신은
분명 길을 알잖아요.

 

당신 지도를 많들잖아,
나중에 계산할게요.

 

헬로?

 

날 봐!

 

제발.

 

도와줘요.

 

뭐요?

 

돈 없다고 얘기했잖아요.

 

고마워요.

 

위원회로 가는 지도를
그냥은 못 얻겠죠?...

 

우 우우우!

 

야! 또 배드랜드 이겼다.

 

기록이야.

 

아, 우!

 

괜찮아?
눈알 살펴.

 

눈알 살펴.

 

괜찮네, 아하하!

 

너 배드랜드 이겼다.

 

축하해야지.

 

아, 지금 행복하게
죽는 거야.

 

잭, 총 줘.

 

돌아가서 나머지
맥주 가져와.

 

쉬, 니가 먼저야.

 

젠장.

 

누구예요?
헌터예요? 집시예요?

 

그래, 집시 맞아.

 

매리야, 젠장.

 

600야드예요.

 

나인 아이언?

 

아니, 더 좋은 생각 있어.

 

뭐하는 거예요?

 

드리프터, 당신을 쏠 거예요.

 

오, 뭐하는 거야?

 

매리!
나 도망 안 가.

 

당신과 더는 안 싸워.

 

내려와 얘기하든지,

 

아니면 내 발밑을
계속 쏘든지.

 

차 정말 미안해요.

 

몰랐어요,
그냥 선 몇개만...

 

악!

 

이봐, 진정해.

 

짐보, 내가 널 다시 보면
어떻게 된다고 했지?

 

이 서부 일이란 게
다 그런 걸 당신 알면서.....

 

네 상대는 나니까
그를 보내줘.

 

당신 죽었어.

 

오, 그만해요.

 

그만해요.

 

총하고 배드랜드하고

 

우릴 먹으려는
집시들, 정말 지겨워!

 

집시들한테 잡혔었어?

 

그래, 집시들한테 잡혀서,

 

이자를 엄청 고문했는데,

 

절대 당신을
넘기지 않았어.

 

이유를 알아요?

 

그 망할 이유,
사랑하니까.

 

당신을 매번
맞힐 수 있었는데도

 

안 맞혔어.

 

왜? 사랑하니까!

 

애들처럼 그만할래요?

 

제발?

 

고마워요.

 

짐보를 위원회까지
고용했어요.

 

드리프터가 판사들에게
얘기할 수 있도록.

 

위원회 요원들을
통과 못 한다고

 

내가 얘기했지.

 

그만의 방식으로
할 거예요, 알았어요?

 

사람들을 위해 일했으니,

 

판사를 볼 권리가 있어요.

 

함께 가는 거 환영해요.

 

왜요?

 

수배범은 바로 나야.

 

내 일에 너희들이
엉킬 필요는 없어.

 

당신 선택이 아녜요.

 

우리지.

 

어떻게 찾을 건데?

 

자.

 

좋아, 이걸 끝까지
보고 계속 가면,

 

목적지에 다다를 거야.

 

위원회에 도착하면
모든 게

 

이해될 거라
약속하지.

 

위원회 건물까지
당신을 따라갈 거고,

 

당신에 죄가 있으면,

 

내가 머리에 총알을
박아버리겠어.

 

게임 같은데.

 

칼로 내 배를 찌른
것보다는 낫군.

 

안 웃겨.

 

예, 좀 웃기네요.

 

갑시다!

 

2주 됐어.

 

우리가 뭔가
빠뜨린 것 같은데.

 

위원회 요원들만 보이는데.

 

상대편 죽은 자들은
어딨지?

 

나중에 끌고
간 게 틀림없어.

 

누가 이랬을까요?

 

노란 타이 군대야.

 

세컨 썬.

 

그래서 잔치를 벌였군.

 

매리, 잠깐.

 

오, 이런.

 

오.

 

내 영장을 봤을 때,

 

뭔가 이상한 걸 알았지.

 

스스로 알아봐야만 했지.

 

어떻게 알아요?

 

위원회는 이미
내 과거를 알아.

 

여러 해가 지난 뒤 다시
영장은 말이 안 돼.

 

판사들을 알아요?

 

대도시가 마지막으로

 

불탄 후, 나를 찾아냈어.

 

나를 찾아낼 때까지,

 

벌써 난 내 사업파트너
둘을 죽였지.

 

왜 죽였는데요?

 

내 회사는
비행기를 만들었는데,

 

사고 후에 파트너가
날 배신했고,

 

무장 기업에 팔아버렸어.

 

그들은 내 회사를 인수한 뒤
전쟁 폭격기를 만들기 시작했어.

 

도시가 박살났다는
뉴스를 들을 때마다,

 

폭탄을 실은
비행기를 알아.

 

거기 아마 내 이름이
쓰여 있었을 거야.

 

위원회는 나에게 10번째
판사직을 제안했어.

 

모두를 아는 누군가가
내부에 필요했거든.

 

난 거절했어.

 

책상 뒤에서 충분한
시간을 보냈기 때문에,

 

이젠 손을 좀
더럽혀야 했지.

 

그래서 난 첫
바운티 킬러가 된 거야.

 

모두 끝났어.

 

위원들이 죽었어.

 

사람들의 희망도
그들과 함께 죽을 거야.

 

아냐, 다 안 끝났어.

 

아직 할 일이
하나 남았어.

 

세컨 썬.

 

아, 젠장.

 

프랜시스.

 

안녕, 캐써린.

 

알아요?

 

우리가 세컨 썬과 합병해

 

당신 회사가 그
가능성을 이루는 걸

 

가만히 앉아 못 보다니
유감이야.

 

전부터 당신을 지켜봤었고
찾아다녔었어.

 

머리에 현상금을
걸어서 미안해.

 

아주 나빴다는 거 알아.

 

하지만 필요했어.

 

오, 미안한 거 없지.

 

결산을 늘리려고
친엄마를

 

배신했잖아.

 

또는 남편.

 

전 남편.

 

관계했던 여자들이
전부 당신을 죽이려

 

한다는 사실이 좀
불편하지 않아요?

 

그래서 생각
안 하려고 해.

 

멍청이. 나한테
얘길 했었어야지.

 

오.

 

그럼 니가 프랜시스의
새로운 걸레군.

 

매리 데쓰, 모두가
좋아하는 바운티 킬러.

 

다른 계획이 있었어,

 

근데 오늘 여기서
너희들을 보니까

 

하하하.

 

모든 게 바뀌네.

 

너희들이 위원들을
죽였다고 만들 거야.

 

사람들은 바운티 킬러를
더는 믿지 않겠지.

 

시스템은 붕괴되고,

 

세컨 썬은 더 나은
삶을 약속하게 되는 거지.

 

정확해.

 

자기, 보기보다 똑똑하네.

 

다른 상황에서 만나지
못해 유감이야.

 

잘 지낼 수도
있었는데 말이야.

 

상황이 달랐다면

 

당신은 벌써 죽었지.

 

아마.

 

아닐 수도.

 

여자 손 대지 마!

 

야!

 

닥쳐! 십센티.

 

회장님은 방해받는 거
싫어하신다.

 

제가 엄호하겠습니다.
캐써린.

 

야!

 

집시다!

 

당신은 여기서 나가.

 

그럼 재미는 어디서 보고?

 

나를 따라 배드랜드를
건넌 건 아닌 것 같은데.

 

나를 찾아서 온 거야.

 

들어, 서로 죽이게
그냥 놔둬

 

내가 널 데리고 나갈게.

 

아냐, 여기서 끝내.

 

모두.

 

좀 그만 맞아!

 

이렇게 해 미안, 짐보.

 

세번째 맞는 것보단
나을 거야.

 

잘 했어, 잭.

 

탄창, 총 모두 줘.

 

떨어졌다.

 

잭, 떨어졌다.

 

아주 잘 하고 있어.

 

고마워요.

 

내 옆에 있어,
우린 빠져나갈 거야.

 

예.

 

저자 잡을 수 있어.

 

재장전, 젠장!

 

안 돼!

 

외부인들과 지내더니
약해졌네.

 

최고였었지.

 

그래서 왕이
널 골랐었고.

 

실제 그는 나보다
니가 더 낫다고 생각했어.

 

모두 그랬지.

 

이제 왕의 복수다.

 

니 머리를 가져가,

 

항상 내가 진짜
여왕였음을 보여주지.

 

넌 이걸로 죽여줄게.

 

위원회의 걸레년.

 

걸레로 그냥 죽을래.

 

맙소사.

 

안 돼!

 

워 워 워, 그만.

 

진정해, 매리, 놔줘.

 

놔줘, 괜찮아.

 

해치지 않아.

 

괜찮아요?

 

아.

 

이들이 모두
나쁜 건 아니네요.

 

특히 당신이 퀸을
죽인 다음부터는요.

 

드리프터는?

 

갔어요.

 

그들이 잡아갔어요.

 

그와 함께 있지 않았어요.

 

약속했었는데.

 

나도.

 

전혀.

 

나를 지켜줬는데,

 

그를 실망만 시키고.

 

아녜요.

 

괜찮을 거예요.

 

아녜요,
우린 괜찮을 거예요.

 

우리가 그를 구할 거예요.

 

오, 진짜?
너하고 나하고

 

뭐든 가지고 우릴 기다리는
세컨 썬을 대항한다고?

 

우린 군대가 필요해.

 

들어봐요,
이해를 못 하는군요.

 

끝났어, 잭.

 

난 적은 노란타이들도
상대하지 못했어.

 

내 일에만 너무 바빠서,

 

신경을 못 썼기 때문야.
- 미안해요.

 

입 다물게 하려고요.

 

당신이 퀸을 죽였어요.

 

당신의 군대예요.

 

잭.

 

어디로 가야지?

 

세컨 썬이 어디에
있는지 모르잖아.

 

어, 그게...

 

송사리 한 마리
잡아놨죠.

 

뭐라고?

 

송사리요.

 

여기요.

 

이봐, 내려줘.

 

상어를 잡기 위해.

 

아무 말 안 할 거야.

 

잭.

 

넌 진짜 총 캐디야.

 

복귀 환영해요.

 

혼란스럽군요.

 

약간 뇌진탕이 있지만
괜찮을 거예요.

 

어디야?

 

당신 새 사무실.

 

씨가?

 

내가 말은 거야.

 

당신 엄청 좋아했잖아,

 

우리 하바나
신혼여행에서?

 

꺼져, 캐써린.

 

나중에.

 

본론으로 들어가지.

 

책상의 서류뭉치는
계약서야.

 

골라서 싸인해요.

 

그럼 당신은 고먼 기업
CEO로 복직될테니까.

 

내가 지배지분을 갖지만,

 

당신은 바지사장이
되는 거야.

 

내게 사형 영장을
발부하더니 이젠...

 

절대 당신을 죽이려고
하지 않았어, 프랜시스.

 

위원회지, 그래.

 

그 걸레년,
매리 데쓰도.

 

근데 당신은 아냐.

 

음음, 아냐.

 

당신을 위한 더 큰
계획을 갖고 있어.

 

우릴 위한.

 

무슨 개 풀 뜯는 소리야?

 

모르겠어?

 

대재앙은 우리에게
온 최대의

 

비지니스 기회야.

 

완전 파산이야,

 

완전 백지야, 우릴 막는
정부도 지금 없어,

 

노조도, 최저임금도
세금도 전혀 없어.

 

순수 자본주의야.

 

우린 자유시장을
독점하지 않아, 프랜시스.

 

우리가 가지는 거지.

 

그건 자본주의가
아냐, 캐써린.

 

그건 정신 나간 여자의

 

미친 횡설수설이지.

 

내가 정신 나갔다고?

 

당신이야말로
총 가방 하나 매고

 

카우보이 놀이나 하고
다니는 맛이 간 사람이지.

 

그래도 감사해야만
하는 게 있는데,

 

당신하고 그
쪼그만 애인이

 

우리 경쟁자를
제거해줘서

 

결국 당신 수고로
우리 계획이 더 빨라졌어.

 

나하고 이 회사를
같이 운영해, 프랜시스.

 

당신이 그거 하난
아주 잘했었잖아.

 

지금 나한테
꼬리치는 거야?

 

그게 전부지?

 

책상 위에서 한 판
뛰는 거 내가 잘해서지?

 

그걸 말하는 거라면 말이야.

 

당신과 섹스하고
싶진 않아, 프랜시스.

 

당신하고 이 제국을
함께 건설하고 싶은 거지.

 

세계 정복을 시작할 때
당신이 군사를 이끌었으면 해.

 

우리 브랜드의
전사이자 CEO로.

 

회의 중이야!

 

어떻게 들어왔지?

 

말 많네!

 

지금의 난 '휴회'라고
했을 거야.

 

말쑥한데.

 

당신은 엉망이야, 이쁜이.

 

내 총 있어?

 

아뇨, 내가 있죠.

 

반갑다, 꼬마.

 

키스만 계속 할 거예요,

 

아니면 누구 좀 쏴볼래요?

 

잭, 나 떨어졌어.

 

재장전!

 

매리!

 

매리!

 

천만에.

 

안 돼.

 

매리, 정신 차려.

 

정신 차려, 매리.

 

제발 죽지 마요.

 

어서요.

 

날 놀래켰어, 이쁜이.

 

여자가 때론 실용적인 게
이득이 되죠.

 

다쳤어?

 

몰라.

 

그런 느낌은 없어.

 

나 어때?

 

저 여자보단 나아.

 

머리가 날아갔어요.

 

위에 얼마나 오래 있는 거야?

 

2주째.

 

여전히 소리가
충분치 않아.

 

당연하지.

 

배전기 장착
누구한테 배웠어?

 

볼트 조였어요.

 

볼트만 조이면 다냐?
돌대가리야.

 

스파크를 4도
지연시켜야 해.

 

안그러면, 타이밍이 안 맞아.

 

전 그냥 하는
말이라고 생각했죠.

 

니가 나를
집시들에게서 구했어.

 

정말 잊으면 안 되는 거야.

 

마지막 맥주잖아요.

 

이젠 니 마지막 맥주야.

 

고마워요 짐보.

 

들었냐?

 

오, 부비트랩 같아.

 

차는 어때요?

 

준비 다 됐습니다.

 

내 마굿간 최고의
말을 산 거예요.

 

귀신도 따라잡을 거요.

 

수고했어요들.

 

물고기들한테 뭐
들어온 거 없어?

 

아주 잘 팔딱거리고 있고요.

 

어디든 세컨 썬이
있다고 하더군요.

 

필리 코스트의 본부를
알려줬어요.

 

좋아, 집시들과 만나지.

 

필라델피아에서 보자고.

 

우리 다 같이
가는 줄 알았는데요.

 

내 대신
그나 잘 보살펴.

 

망할, 이 여자야.

 

또 깊이 찔렀어!

 

와서 잡아보시지.

 

자 막 제 작 : Koreamanju
(blog.daum.net/koreamanju)

Sync & corrections by Blue-Bird™